Cầu Ma

Cầu Ma

Cầu Ma Review Rating: 8.04 out of 10 based on 168 reviews.

Bạn đang đọc truyện Cầu Ma Full PRC của tác giả Nhĩ Căn trên trang đọc truyện online.Nếu như các bạn đã từng là fan đọc của Tiên Nghịch, hay từng đọc qua bộ Tiên Nghịch, chắc các bạn không thể nào quên được tác giả Nhĩ Căn, một tác giả tuy mới nhưng bút lực có thể nói là vô cùng vững chắc.

Qua nhiều ngày mong đợi, cuối cùng Nhĩ Căn đã cho ra tác phẩm mới: Cầu Ma.Như thế nào là ma? Là người táng tận lương tâm, vì thành công mà không từ thủ đoạn, thậm chí tu hành ma công để thành ma đầu sao? Nhĩ Căn không nghĩ thế, Nhĩ Căn muốn viết về một MA thật sự, chứ không phải là một ma đầu thô tục âm u.

Với tác phẩm này, Nhĩ Căn mong muốn truyền đạt đến cho người đọc cuộc sống đầy nhân sinh, một nội dung động lòng người. Với tác phẩm này, Nhĩ Căn muốn xây dựng một Tô Minh đứng trên đỉnh núi nhìn xuống trời đất, mang theo ý vị tang thương và bi thương. "Nếu như thế nhân đã gọi ta là ma, vậy thì dứt khoát, Tô Minh ta từ nay về sau...chính là Ma!"

Danh sách chương Cầu Ma

BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Avatar
Nhã Kiều15 Tháng mười một, 2017 09:47
Ngôi xưng hơi lộn xộn và vài chỗ chưa hợp lý
Avatar
Nhã Kiều19 Tháng mười một, 2017 14:42
Mình nghĩ dùng từ "ngoại vực" tốt hơn là "nước ngoài", nghe nước ngoài cảm thấy nó chả liên hệ ji đến mạch truyện cả
Avatar
Phat Nguyen10 Tháng tư, 2018 15:19
có những từ hán tự mình ko biết. nên để chú thích ở dưới cùng mỗi chương. ví dụ (1) đánh số như thế này cũng được. mình nhớ mấy chương đầu có để mà sau này có nhiều từ mới mình ko hiểu mà phải tạm dừng mạch chuyện để tìm. như vậy nhiều lần tích tụ dẫn đến khó chịu. mình xin góp chút ý kiến
Avatar
Hoàng Khôi17 Tháng sáu, 2018 12:55
ko uổng công cày
Avatar
Khang XT09 Tháng chín, 2018 18:05
dm, thằng dịch giả như cc , m thêm mấy câu của m vào làm lozz à , làm gián đoạn truyện , cứ như tiên ngịch có phải hơn k
Avatar
Khang XT09 Tháng chín, 2018 19:49
dm, đéo đọc nữa , hihi cái mà bố m dịch giả ạ , như cái đầu buồi
Avatar
Khang XT10 Tháng chín, 2018 19:10
dm, ngôi xưng thì như đầu buổi , tiên hiệp mà " anh , em , tôi " dm, m có biết dịch k vậy
BÌNH LUẬN FACEBOOK